¡Vuelvo a las andadas!
Después de años, y años que comencé con los viernes musicales, esta semana decidí retomarlos, por lo menos para que no esté tan parada la cosa, hay canciones que quiero publicar, y así aprovecho para llevar secciones, ¡aunque me estoy poniendo manos al tecleo con reseñas! A lo que iba...
Dakishimetai - Jungle Smile
La canción es del ending del anime Super GALS.
Lyrics - romaji
Dai kirai, anata itsumo waratte ite
Lo odio, siempre estás sonriendo
Tsuyoku te kawaikute ninkimono de
Como una persona fuerte, guapa y popular
Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de
Lo odio, soy lenta y torpe
Dare nimo hitsuyou to saretenai
Nadie me necesita para nada
Dai kirai, watashi, GUZU de noroma de
Lo odio, soy lenta y torpe
Dare nimo hitsuyou to saretenai
Nadie me necesita para nada
Atama mo yokute itsumo suki ga nakute
Eres listo y no tienes puntos débiles
Watashi nado kitto baka ni sarete ru
Watashi nado kitto baka ni sarete ru
Estoy seguro de que a menudo te ríes de la gente como yo
Hontou wa hanashi kakete mitakute
En realidad, quiero intentar hablar contigo
Tomodachi ni naritai to omotte te
Creo que podríamos ser amigos
Urayama shiku omotteta anata ga
Tú, al que siempre he envidiado
Hitori kata furuwasete, naite ita yo
Estabas llorando solo, tus hombros temblaban...
Ne, anata mo hitori obiete iru no?
Oye, ¿has tenido miedo a estar solo?
Minna mijime de yowai no kana...
Me pregunto si todo el mundo es así de débil y miserable
Motto yuuki ga atta nara
Si tuviese más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te hubiese dado un abrazo
"Hanashitai koto takusan arunda yo" to
''Estoy seguro de que podemos hablar de un montón de cosas''
POTSURI to ana tokitte kureta no ni
Me dijo que poco a poco la última vez
Doushite kikoenai furishitan darou
¿Por qué fingir, que no podía oírme?
Tottemo ureshi katta no ni...
Yo estaba muy feliz
Koware souni naite ita anata ga
Tú, que te rimposte y lloraste
Itsumo no youni waratte iru no o
Estás riendo como siempre
Tatta miteru yo
por mostrar el resultado
Ne, watashi mo hitori obiete iru yo
Oye, yo también tengo miedo a estar sola
Chippoke de nasakenain dayo
Miserable con mi insignificancia
Motto yuuki ga atta nara
Su tuviese más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Souzou shiyou hitori jyanai to
Sólo imagínatelo y no estarás solo
Hontou wa hanashi kakete mitakute
En realidad, quiero intentar hablar contigo
Tomodachi ni naritai to omotte te
Creo que podríamos ser amigos
Urayama shiku omotteta anata ga
Tú, al que siempre he envidiado
Hitori kata furuwasete, naite ita yo
Estabas llorando solo, tus hombros temblaban...
Ne, anata mo hitori obiete iru no?
Oye, ¿has tenido miedo a estar solo?
Minna mijime de yowai no kana...
Me pregunto si todo el mundo es así de débil y miserable
Motto yuuki ga atta nara
Si tuviese más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te hubiese dado un abrazo
"Hanashitai koto takusan arunda yo" to
''Estoy seguro de que podemos hablar de un montón de cosas''
POTSURI to ana tokitte kureta no ni
Me dijo que poco a poco la última vez
Doushite kikoenai furishitan darou
¿Por qué fingir, que no podía oírme?
Tottemo ureshi katta no ni...
Yo estaba muy feliz
Koware souni naite ita anata ga
Tú, que te rimposte y lloraste
Itsumo no youni waratte iru no o
Estás riendo como siempre
Tatta miteru yo
por mostrar el resultado
Ne, watashi mo hitori obiete iru yo
Oye, yo también tengo miedo a estar sola
Chippoke de nasakenain dayo
Miserable con mi insignificancia
Motto yuuki ga atta nara
Su tuviese más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Souzou shiyou hitori jyanai to
Sólo imagínatelo y no estarás solo
Mimi o suma~sou, kanjite miyou
Tapa tus oídos y siéntelo
Hora, kyou mo dareka no namida ga
Mira, ¿quién tendrá lágrimas hoy?
Kaze ni natte kimi o tsutsumu yo~
Tapa tus oídos y siéntelo
Hora, kyou mo dareka no namida ga
Mira, ¿quién tendrá lágrimas hoy?
Kaze ni natte kimi o tsutsumu yo~
Como el viento, te envolveré~
Ne~, anata mo hitori obiete iru no?
Oye, ¿has tenido miedo a estar solo?
Minna mijime de yowai no kana...
Me pregunto si todo el mundo es así de débil y miserable
Motto yuuki ga atta nara
Si hubiese tenido más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Watashi mo hitori obiete iru yo
Yo tambien tengo miedo a estar sola
Chippoke de nasakenain dayo
Miserable con mi insignificancia
Motto yuuki ga atta nara
Si hubiese tenido más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Ne~ ,minna onaji dake kodoku de
Oye, todo el mundo siente la misma soledad
Onaji youni obieteru nara
Y miedo de la misma manera
Nanimo kowagaru kotonain dane
Pero no hay nada que temer
Watashi, anata, dakishimeru yo
Por que voy a abrazarte
Ne~, anata mo hitori obiete iru no?
Oye, ¿has tenido miedo a estar solo?
Minna mijime de yowai no kana...
Me pregunto si todo el mundo es así de débil y miserable
Motto yuuki ga atta nara
Si hubiese tenido más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Watashi mo hitori obiete iru yo
Yo tambien tengo miedo a estar sola
Chippoke de nasakenain dayo
Miserable con mi insignificancia
Motto yuuki ga atta nara
Si hubiese tenido más valor
Watashi, anata, dakishimeteta
Te habría dado un abrazo
Ne~ ,minna onaji dake kodoku de
Oye, todo el mundo siente la misma soledad
Onaji youni obieteru nara
Y miedo de la misma manera
Nanimo kowagaru kotonain dane
Pero no hay nada que temer
Watashi, anata, dakishimeru yo
Por que voy a abrazarte
Me encanta esta canción, tanto el ritmo como la traducción, pero sobretodo esta última, me gusta porque habla de la soledad que siente una persona al sentir que no le hace falta a nadie, y seguramente, me gusta también porque me siento identificada con la letra.
¡Nos leemos! ^^